Včera v televizi dávali můj oblíbený film Skála (The Rock). Výborný film, rozhodně ho považuji za jeden z nejlepších akčních filmů. Bohužel má jednu drobnou chybu, které si nelze nevšimnout. Jinak celkem dobrý překlad do češtiny totiž kazí generál Attorney, což je poněkud svérázný překlad anglického "attorney general" (což by se dalo přeložit jako generální prokurátor, státní žalobce případně vrchní návladní). Proč to někdo neopraví? Celkově se generál Attorney objeví asi ve třech větách a tak by to snad nebyla taková práce...
Žádné komentáře:
Okomentovat